杭书卿

(太多想说的导致评论字数爆表)

祝女神@松枝matsu 生日快乐!毫不夸张地说,您改变了我的人生轨迹——至少是今年的方向。我个人不太看同人文,认识您还是因为年初时朋友分享给我的一篇金三角同人。我如获至宝,趁着空闲时间一篇篇读完了您所有的作品,每一篇都让我有不同的体会:无论是故事,价值观还有对角色的独特理解。长篇(尤其是《瓷婚》和《无事生非》)还有框架。对我而言,每篇都可以细细品,再花时间慢慢解读,从字里行间挖掘作者的思想以及(可能的)参考资料。我很喜欢您的作品,几乎所有文章都能从中学到知识,我爱惨了这类作品。 作为一个米日厨(对上天发誓我真爱凸凹),您简直,说真的,为我打开了美日关系研究的进阶之路:原来他们还可以这样!我被限制的狭隘思维被拓宽了,根本不知所言,只能流着泪想怎样才能表达我的敬仰。关于仏英,DOVER,我总算完全get了他们的好,尽管还是不会总结(苦笑) 您一直是我最最敬仰的那类人。我常常想,究竟是怎样的人,经历了什么,读了多少书,才能写出这样的作品。从文字中透出的温暖,那些或可爱或俏皮的瞬间,总是让我着迷。后来我不想了,比起偶像的生活,我应该离文字更近一点儿。毕竟,他人的道路不可轻易复制,做好当下的工作才是最重要的。

 关于《瓷婚》,关于《先祖与神明》,关于《石墙王后》,我还有什么想说的,却又不知怎么开口,故此按下不表。


 关于米菊,我一直纠结该如何定义他们的关系:似乎什么都合适,又什么都不够贴切。近日学到战后GHQ的审查制度,电影和出版物中不能出现关于占领军的任何线索(包括但不限于吉普车,兵士,飞机,甚至口香糖和飞机的隆隆声都不能出现)。虽然审查机关更多的是美国人,我却狗血的想:(菊)“你就算得到我的人也得不到我的心!”(战后票选出最受欢迎的十大书目中也没有美国人的影子,除了玛格丽特·米切尔的《飘》,这也值得玩味) 他们真值得人爱!

哎,我真的好爱您笔下的爱情故事,光是梦里都能笑醒(一想到他们,我的眼眶就泛起幸福的泪花)

阿尔弗雷德什么时候才能把本田菊把到手(已经把到手了,心也抓住了,代价是自己的那颗)

 

 

 


 

 
评论(9)
热度(7)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

杭书卿

To the moon.
随心所欲搞CP
FGO/おべぐだ♀
ES/宗みか
APH/アル菊

© 杭书卿 | Powered by LOFTER